Перевод "road clearing" на русский
Произношение road clearing (роуд клиэрин) :
ɹˈəʊd klˈiəɹɪŋ
роуд клиэрин транскрипция – 32 результата перевода
I'm coming to you from the Sasago Tunnel on the Chuoh Freeway. The westbound highway into Kofu Valley is completely shut off.
The eastbound highway is jammed and traffic is not moving at all due to road clearing from the accidents
As you can see, I'm wearing a gas mask but it isn't keeping the smell out. The question remains: What's happening in the valley?
Вы можете почувствовать этот запах сквозь противогаз.
Что происходит? Что случилось в долине? Откуда этот запах?
Это... смотрите все, все цветет!
Скопировать
He hasn't been home in a month, and has no replacement.
There's no more road clearing on foot.
So why keep him here?
Он тоже не был месяц дома и его никто не сменил.
Больше никто не устраивает пешие рейды!
Так ты его еще на месяц тут запрешь?
Скопировать
I will.
Cocoanut Manor, Granada Road, 20 feet from the clearing.
Everything's going along swimmingly now.
- Буду.
Кокосовая усадьба... Гранадова дорога... Двадцать футов от края поляны.
Пока все идет, как по маслу.
Скопировать
he was always the first to volunteer and the last..."
"...came to a clearing near a road where over 4,000 troops had passed."
"Your husband served in a combat unit whose dangerous duty is to place itself beyond..."
он всегда первым вызывался в добровольцы и последним..."
Шестой "...подошёл к участку леса возле дороги где проходило более 4000 солдат".
Седьмой "Ваш муж служил в боевом подразделении чьей опасной миссией было находиться за...
Скопировать
I'm coming to you from the Sasago Tunnel on the Chuoh Freeway. The westbound highway into Kofu Valley is completely shut off.
The eastbound highway is jammed and traffic is not moving at all due to road clearing from the accidents
As you can see, I'm wearing a gas mask but it isn't keeping the smell out. The question remains: What's happening in the valley?
Вы можете почувствовать этот запах сквозь противогаз.
Что происходит? Что случилось в долине? Откуда этот запах?
Это... смотрите все, все цветет!
Скопировать
We have.
We've also considered the risk of you not clearing the road for the post truck, cos you're too busy searching
Lizards? Huh!
- Да.
А ещё мы учли риск того, что вы не расчистите дорогу для почты, потому как слишком заняты розыском ящериц.
Ящерицы?
Скопировать
So have you, mate.
There is a clearing in the woods, at the south road.
Seven this evening.
Ты тоже, дружок.
Там в лесу есть опушка, по южной дороге.
Сегодня в семь вечера.
Скопировать
He hasn't been home in a month, and has no replacement.
There's no more road clearing on foot.
So why keep him here?
Он тоже не был месяц дома и его никто не сменил.
Больше никто не устраивает пешие рейды!
Так ты его еще на месяц тут запрешь?
Скопировать
You have to tell me where she's buried.
In the woods, a clearing off Canyon Run Road.
- No, no, no, no. You're not going anywhere.
Ты должен сказать, где она похоронена.
В лесу рядом с дорогой к каньону.
Нет,нет,нет,нет.Ты никуда не идешь.-Но я..
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
Thank you.
The road is completely blocked.
The bulldozer!
Спасибо.
И дорога полностью заблокирована.
Бульдозер!
Скопировать
I'll be right back.
all right,let's hit the road.
At about the rest of these boxes?
Сейчас вернусь.
Ладно, давай трогаться.
А как же всё остальное? О, это - барахло.
Скопировать
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, -
- What, you think it's a joke?
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
— Ты чё, стебёшься что ли?
Скопировать
The Three Musketeers.
Harbour Road.
Really?
Три мушкетёра.
Харбор Роад?
Правда?
Скопировать
Abroad i bet?
Just down the road from your house, Mrs. MacKintosh.
Next to the "loch".
Из заграницы, я думаю?
Через дорогу от вашего дома, миссис Макинтош.
Сразу после озера.
Скопировать
You don't know where you're going.
Any road will get you there.
I know where I'm going.
Неизвестно, куда идем
Мы все время двигаемся туда
- Я знаю, куда иду.
Скопировать
You're the hunted.
Second bite of Rocky Road.
You really know how to woo a girl.
Ты следуешь за ним!
Невероятно.
Ты действительно говоришь так, как должна соблазнять девчонка.
Скопировать
Hey, we got some time.
What do you say we get off the highway, take the road less traveled, you know?
Robert Frost.
Эй, у нас есть немного времени.
Что скажешь на то, чтобы свернуть с шоссе на какую-нибудь менее изъезженную дорогу, понимаешь меня?
Как Роберт Фрост.
Скопировать
- Skylar.
- There are men on the road.
Men?
- Скайлар!
- Спасибо, господи.
На дороге какие-то люди!
Скопировать
Me falling completely in love with him, Losing all reason, ending up hosting candle parties And selling family heirlooms on ebay.
I have the potential to go down that road.
No, you don't.
Как я по уши влюбилась в него, утратила остатки здравого смысла, и в конце концов начала организовывать вечеринки при свечах и продала все фамильные ценности на аукционе.
Я действительно могу пойти по такому пути.
- Ничего подобного.
Скопировать
And I'd be like, "is it a cow?" 'Cause that's funny and fun. - Mom.
- Road trips are so fun.
They are fun, but I don't feel like I can go, especially with Logan freaking out on me right now.
И я такая, "это корова?" Потому что это весело и забавно.
- Мам. - Дорожные путешествия такие забавные.
Они забавные, но я не чувствую что должна ехать особенно с Логаном который сходит с ума прямо сейчас.
Скопировать
Um, I think he was okay with it.
I told him it was an all-girls road trip.
Exactly.
Эм, думаю он это переживет.
Я сказала ему что это поездка только для девочек.
Точно.
Скопировать
I was just bringing you something to eat. Enjoy your sandwich.
Been on the road a while, huh?
How long is it gonna take? Well, your fan belt's shot.
Я только принесла тебе поесть.
- Не мало в пути уже, да?
- На сколько это затянется?
Скопировать
Have you thought about a sleeping pill?
Oh, I don't want to go down that road.
I remember on The Mary Tyler Moore Show, Mary had insomnia and then she got addicted to sleeping pills.
Думала о снотворном?
Я не хочу идти этой дорожкой.
Помню в шоу Мэри Тайлер Мур у Мэри была бессонница и она подсела на снотворное.
Скопировать
You're making these excuses?
No matter the dangerous road, you would protect her, and walk with her.
That kind of guts.
Опять будешь этим оправдываться?
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
Скопировать
So... she suffocated.
Twenty feet from the road.
From people walking their dogs.
Значит... она задохнулась.
В двадцати футах от дороги.
От людей, выгуливающих собак.
Скопировать
Didn't you know?
They've closed the road off, too
See?
Разве ты не знаешь?
Они закрыли дорогу, тоже
Видишь?
Скопировать
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs.
I needed you sharp, on the road, honing your skills your gifts.
What about my mom?
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде.
Ты был мне нужен энергичным, в дороге, оттачивающим свои умения свой дар.
А что насчет моей мамы?
Скопировать
One more thing, i can do 10 more movies.
And the money you got from market for om shanti om, if it stopped again, you will be on road mikey.
You wont do it.
И еще одна вещь, я могу сделать более 10 фильмов
Но ты не сможешь вернуть деньги от Ом Шанти Ом, если сьемки опять прервутся, Ты окажишься на дороге, с тобой будет кончено
Ты не сделаешь этого.
Скопировать
Ooh!
We could go on a road trip.
Hey, Dad, let's go to Cooperstown, New York.
О!
Мы могли бы отправиться в дорожное путешествие.
Эй, папа, поехали в Куперстаун, Нью-Йорк.
Скопировать
- Oh yeah! - Hola papi! Bitch I'm gonna bust a nut up in this bitch right now!
I'm the horniest motherfucker on the road!
Boo-yah bitch!
Вот я сейчас как пробью тебе гол по яйцам!
Я самая крутая сукина дочь на трассе!
Воттак мразь!
Скопировать
So, you've appointed yourself prophet of the alien invasion.
It wasn't until Saint Paul was struck blind by lightning on the road to Damascus... that he saw his higher
I want the world to know you as well as I do.
Значит решил пророчить о нашествии пришельцев.
Святой Павел тоже не подозревал о своём высшем предназначении пока ни ослеп на дороге в ДамАск.
Хочу, чтоб мир узнал тебя таким, как я тебя знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов road clearing (роуд клиэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road clearing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд клиэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение